Installation, programmation et utilisationfor Pump Mounted, V120 Software Controllers.Modèles‑:04168321 - 2 HP - monophasé, 230V04168331 - 3 HP - mo
Figure 39Contrôle du matériel Le matériel ci-dessous est fourni avec le contrôleur AQUAVAR. Se familiariser avec ce matériel avant de procéder à l’ins
Montage du contrôleur AQUAVAR 1. La tête de commande de l'AQUAVAR vient avec ses ferrures de fixation. 2. Déposer les 3 vis de fixatio
11Electrical/Mechanical SpecificationsAQUAVAR Controller Technical Data: AQUAVAR Controller Motor Supply Voltage Recommended Part Nos. Rated Out
12Raccordement électriqueInstallationOMETTRE DE VERROUILLER LA SOURCE DE COURANT EN POSITION OUVERTE, PUIS D’ATTENDRE CINQ (5) MINUTES POUR PERMETTRE
Connexion de l’AQUAVAR au moteur (Le jeu d’accessoires électriques contient certaines pièces qui seront requises pour la connexion.) Voir les fig. 3
AQUAVARMDAQUAVARMDInterface RS-485Bornes de commande Interface RS-485Bornes de commande Entrée de courant Sortie de courant 230 V c.a., 1 Ø (mote
15 4. Connexion des fils de capteur de température Repérer le bornier X1 à l’intérieur de l’AQUAVAR. •BrancherlesfilsauxbornesX1‑8etX
16 5. Raccordement à la boîte de connexions du moteur Poursuivre le câblage de l’AQUAVAR comme suit : •Mesurer et couper le conduit et les fi
17 10. Choisir un orifice de câblage fileté (partie inférieure de l’AQUAVAR) pour le câble de capteur de pression. Couper le câble à la longu
Installation18Electrical Connections (Line Reactors)Input Line RequirementsLine Voltage See the Power and Current Ratings table for the allowable fl
19 14. Systèmes à pompes multiples Brancheruncâbleblindéàtroisconducteursauxbornes1,2et3dubornierX5pourrelier les AQUAVA
20 17. Signaux d’anomalie et de marche de la pompe Ces signaux peuvent provenir de voyants branchés à l’AQUAVAR et placés en un endroit é
Directives 1. Vérifier tout le câblage et le sens de rotation du moteur. Tous les moteurs utilisés avec l’AQUAVAR sont triphasés, et l’o
Installation22 6. Presser pour mettre l’AQUAVAR sous tension. 7. Ouvrir le robinet de refoulement lentement jusqu’à ce que la pompe démarre
23Directives 1. Vérifier le voyant Sous tension : . 2. Appuyer sur pour passer au message : 3. Presser pour aller au
24 6. Presser pour aller au message : Il s’agit de la dernière erreur enregistrée ou anomalie détectée par l’AQUAVAR. 7. Appuye
Programmation25Organigramme de programmation du contrôleur AQUAVARPompe simple — pression constanteII Pompe simple — protection de la pompeL’ AQUAVAR
2. Presser jusqu’à ce que 66 apparaisse. On pourra alors accéder à tous les menus auxiliaires pour toutes les commandes faculta
27 Presser et pour entrer le délai (en se- condes) durant lequel la pompe va fonctionner après que la pression aura commencé à ba
28Programmation — pompe simple — protectionFigure 13MOT DEPASSE0000MODE VÉRIF. FONCTIONN.50,0 Hz50 lbf/po2ÉCART6 %HYSTÉRÉSISDE RAMPE90 %RAMPE 14,0 sRA
2Contrôleur AQUAVAR, modèle ________________ Capteur, modèle _____________________ Contr. AQUAVAR, no de série ________________ Capteur, caracté-Da
29III Pompe simple — équilibrage de la courbe de performances du systèmeLe contrôleur AQUAVAR peut automatique-ment équilibrer les pertes de cha
30Entrée des valeurs d’équilibrageSe servir de l’organigramme de la fig. 18 pour les étapes 1 à 4 suivantes.Directives 1. Dans le menu principal, a
31Programmation — équilibrage de la courbe de performances...Figure 15MOT DEPASSE0000MODE VÉRIF. FONCTIONN.50,0 Hz50 lbf/po2ÉCART6 %HYSTÉRÉSISDE RAMPE
32Utilisation comme système de circulationDans les systèmes de circulation, la courbe de performances de la pompe peut être suivie automa-tiquement à
33 5. Se servir de pour choisir gal US/min si l’on utilise un capteur de débit ou % si l’on emploie un capteur à diaphragme à orifice.
V Pompe simple — régulation de niveauPour le drainage (régulation de niveau) avec pompe de surface, il faut généralement poser le cap-teur sur le tuy
35VI Pompe simple — pompe submersible et fréquence minimaleOn peut utiliser la version murale de l’AQUAVAR avec une pompe submersible. Ne ja
Programmation36Au menu principal, appuyer sur pendant quelques secondes jusqu’à ce que Mot de passe apparaisse. Entrer le mot de passe (66).A
VII Seconde valeur requise fixeL’ AQUAVAR convient aussi aux systèmes à pompe simple nécessitant l’emploi d’une seconde valeur requise. Par exemple,
ProgrammationDu message ci-contre, aller à Mot de passe avec .Entrer le mot de passe.Presser pour obtenir :À l’aide de et , c
3 Conception des systèmes... 5 Consignes de sécurité... 6 Instal
Programmation39VIII Seconde valeur requise variableLa présente section traite de l’installation et de la programmation d’un second capteur sur l’AQUA
Programmation40Du message ci-contre, aller à Mot de passe avec .Entrer le mot de passe.Presser pour obtenir :À l’aide de et ,
Programmation41Valeur de compensationOn peut en outre employer l’entrée de signal d’un second capteur comme valeur de compensation pour la valeur requ
Programmation42L’Intensité 1 et l’Intensité 2 sont fonction de l’Étendue du capteur mesurant la valeur du signal exté-rieur. L’Intensité 1 entrée est
Programmation43Presser pour aller à :Avec et , entrer le pourcentage dont on veut augmenter ou réduire la valeur requise quand l’en-tr
Raccordement électriqueDes contacts secs sont prévus pour brancher un relais normalement fermé à X2-4 et X2-5 ou nor-malement ouvert à X2-5 et X2-6. L
Presser et maintenir enfoncé pour revenir au sous-menu Commande synchrone.Appuyer sur pendant quelques secondes pour aller au sous-m
X Pompes multiples — pression constante et équili‑ brage de la courbe de performances du systèmeLorsque deux, trois ou quatre contrôleurs AQUAVAR
En général, la pression de refoulement d’une pompe peut baisser légèrement avant que la pompe suivante démarre. Ces brèves fluc-tuations de pression
8. Entrer la valeur requise. •Presser pour passer au message ci-contre. •Entrer la baisse de pression permise
Messages affichés et fonctions personnalisables (suite) • Augmentation de la valeur réelle ... 58 • Diminution
Source de la 2e valeur requiseLe message affiché suivant porte sur l’utilisation d’un second signal d’entrée pour changer la valeur requise. Il en a é
12. Adresse de la pompe — permet d’affecter à chaque pompe une adresse numérique. En général, on entrera Adr. 1 pour la pompe 1, Adr. 2 pour
51Programmation — pompes multiples — pression constanteMOT DEPASSE0000MODE VÉRIF. FONCTIONN.50,0 Hz192 lbf/po2ÉCART6 %HYSTÉRÉSISDE RAMPE90 %RAMPE 14,0
XI Pompes multiples — protection des pompesL’ AQUAVAR peut protéger les pompes en les arrêtant si la pression d’aspiration devient faible ou nulle ou
53 3. Relance après erreur — en activant cette commande, on permet à l’AQUAVAR de réessayer de se remettre en marche cinq fois
Voir sur l’organigramme de programmation général la disposition des fonctions personnalisables décrites ci-dessous. D’autres fonctions ont déjà été pr
Rampe 1Rampe d’accélération rapide utilisée quand la pompe démarre et essaie d’atteindre la valeur de consigne. Le temps d’accélération normal est de
Fréquence (f) minimaleElle est programmable de 0 et 50 Hz. Si l’on entre une fréquence minimale, l’AQUAVAR ne fera pas fonctionner la
Étendue du capteurTroisième fonction de réglage du capteur — sert à programmer la valeur nominale maximale de pression ou de débit pour le capteur uti
Configuration de la 2e valeur requisePermet de choisir le type de 2e valeur d’entrée en usage dans un système à deux valeurs. Voir la section-VII du c
5Systèmes types à pression constanteLes figures 1 et 2 montrent des systèmes types à pompe simple ou à pompes multiples, com-mandés par un ou des AQUA
Intervalle de commutationSert à programmer l’intervalle entre chaque alternance pompe principale-pompe secondaire. On permettra ainsi l’usure uniforme
60 BusL’affichage du Diagnostic d’arbitrage de bus est un avertissement montrant le nombre de tenta-tives de synchronisation des AQUAVAR par l’interf
Unités de mesure de la pressionPermet de choisir les bars, les lbf/po2 et les mètres d’eau pour la pression, les gal US/min pour le débit, ainsi que l
Heures de fonctionnementCette fonction sert de compteur pour afficher le temps de fonctionnement total de la tête de com-mande de l’AQUAVAR (que la po
Manque d’eauMessage d’erreur affiché quand un pressostat ou un contacteur à flotteur décèleront une pres-sion d’aspiration ou un niveau d’eau chutan
64 SurchargeLe problème le plus fréquent est la programmation de mauvais paramètres forçant la pompe à fonctionner hors de sa plage de service. En pa
65Organigramme de programmation de l'AQUAVARFigure 19MOT DEPASSE0000MODE VÉRIF. FONCTIONN.50,0 Hz50 lbf/po2ÉCART6 %HYSTÉRÉSISDE RAMPE90 %RAMPE 14
On peut en tout temps faire afficher le message d’aide correspondant au message d’exploitation en pressant et en même temps : la seconde
67Messages d’aide Messages d’exploitation Messages d’aide Écart Écart de pression 4 % Hystérésis de rampe Hystérésis 50 % Rampe 1 Rampe 1 : t
68Messages d’aide Messages d’exploitation Messages d’aide Mode Régulation Normal : augmentation de vitesse Inverse : réduction de vitesse V
Important‑: lire chaque consigne de sécurité avant d’installer le contrôleur AQUAVAR. 1. Le présent manuel a pour but de faciliter l’installation
69Messages d’aide Messages d’exploitation Messages d’aide Sous-menu Régulation simultanée ; accès au sous-menu Commande synchrone (presser
70Messages d’aide Messages d’exploitation Messages d’aide Essai de fonctionnement manuel Activation de l’essai avec + + Fréquenc
1200, type Gems71Annexe A — Données sur les capteurs de pression3,451,073⁄4 po, hex.1⁄4 po, NPTFigure 20Capteur de pressionCaractéristiquesÉtendue de
72Capteur de pression différentielleSérie PD‑39S Le capteur de pression différentielle précité com-porte deux transducteurs piézorésistifs au silicium
73Modèle Delta 692,à diaphragme à orificeAnnexe A — Données sur les capteurs de pression34521p 1p 2Figure 22Caractéristiques (Norme 80096 ND)Étendue (
Directives : employer les données additionnelles ci-dessous pour l’installation et le câblage des modèles AQUAVAR y figurant.Caractéristiques électriq
Temp. de stockage : – 25 ºC à + 55 ºC (– 13 ºF à + 131 ºF).Humidité : sans condensation (condensation non permise) entre 32 et 40 ºC (90 et 105 ºF). P
76 X1‑8 : borne d’alimentation (5 V, 10 kΩ) pour le thermocontact Klixon de la boîte de connexions du moteur. X1‑9 : pour le fil de retour du thermoco
77 Introduction Les dispositifs électriques et électroniques peuvent créer un brouillage mutuel par le biais des connexions par câbles ou par d&
78 •Pour choisir un câble de moteur blindé, il importe que le câble soit conçu pour la puissance et les fréquences de fonctionnement utilisées,
7 3. L’installation et l’entretien DOIVENT être effectués par du personnel formé et qualifié. 4. Revoir chaque directive et avertissement avant d’
79Annexe D — Commutateur DIPIl est possible d'ajouter un commutateur DIP (à double rangée de connexions) — le SW4 — pour choisir une fréquence de
80Annexe‑E — Données sur l’inverseur Tension de sortie : 3 Ø, 400-460 V c.a. (appareils triphasés) Fréquence maximale (f max.) : 60 Hz Fréquence
Notes 81
Notes 82
GARANTIE LIMITÉE DE GOULDS PUMPSLa présente garantie s’applique à chaque pompe de système d’alimentation en eau fabriquée par Goulds Pumps.Toute pièce
8 8. L’AQUAVAR est muni de dispositifs de sécurité électroniques qui arrêtent la pompe en cas d’anomalie électrique ou thermique. Ils ne coupen
Kommentare zu diesen Handbüchern