Xylem Fixed speed booster sets programming manual/Electr Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Pumpen Xylem Fixed speed booster sets programming manual/Electr herunter. Xylem Fixed speed booster sets programming manual/Electronic control board SM30 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 168
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
it
MANUALE PROGRAMMAZIONE
GRUPPI PRESSIONE VELOCITA’ FISSA
Istruzioni d’installazione e uso
en
FIXED SPEED BOOSTER SETS
PROGRAMMING MANUAL
Installation and Operating
Instructions
fr
MANUEL DE PROGRAMMATION
GROUPES DE SUPRESSION à VITESSE FIXE
Directives d’utilisation
de
PROGRAMMIERHANDBUCH FÜR
DRUCKANLAGEN MIT FIXER
GESCHWINDIGKEIT
Installations- und
Bedienungsanleitungen
pt
MANUAL DE PROGRAMAÇÃO DAS
UNIDADES DE PRESSURIZAÇÃO DE
VELOCIDADE FIXA
Instruções para a instalação e a
utilização
es
MANUAL DE PROGRAMACIÓN GRUPOS DE
PRESIÓN DE VELOCIDAD FIJA
Instrucciones para la instalación y el
uso
it
Conservate con cura il manuale per future consultazioni
en
Keep this manual for future reference
fr
Conservez ce Manuel pour référence
de
Das Handbuch sorgfältig für zukünftige Konsultationen aufbewahren
pt
Conservar cuidadosamente o manual para consultas futuras
es
Guardar con cuidado el manual para poderlo consultar en el futuro
cod. 001073624 rev. D ed. 03/2012
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 167 168

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

it MANUALE PROGRAMMAZIONE GRUPPI PRESSIONE VELOCITA’ FISSA Istruzioni d’installazione e uso en FIXED SPEED BOOSTER SETS PROGRAMMING MANUAL Inst

Seite 2

it it it it

Seite 3

de de de de 100 6.2.9 TAG/NACHT6.2.9 TAG/NACHT6.2.9 TAG/NACHT6.2.9 TAG/NACHT----BETRIEBBETRIEBBETRIEBBETRIEB Phase Display Kommentar

Seite 4

de de de de 101 5 FÜHLERTYP AI2 Art des mit dem Analogeingang Al2 verbundenen Umformers (sofern im System vorgewählt) 4-20 mA 0-20 mA 0-1

Seite 5

de de de de 102 8 VERZ. IN. AUX2 Verzögerungszeit in Sekunden der Aktivierung des Eingangs AUX2. Wird nur angezeigt, wenn AUX2 befähigt

Seite 6

de de de de 103 5 KONFIG. RELAIS 5 Damit kann das Relais OUT_5 der Karte RILS6 (Option) konfiguriert werden. Siehe Konfiguration 1 PEGEL 6

Seite 7

de de de de 104 6.2.18 STUNDENZÄHLER6.2.18 STUNDENZÄHLER6.2.18 STUNDENZÄHLER6.2.18 STUNDENZÄHLER Phase Display Komme

Seite 8

de de de de 105 LISTE DER ALARMELISTE DER ALARMELISTE DER ALARMELISTE DER ALARME ALARMREGISTER Definition Kommentar SCHW. MAX.DR A

Seite 9

de de de de 106 AL. NIED. PEGEL ALARM NIEDRIGER PEGEL (mittels Sonde/Schwimmerschalter) Der Sondenkontrollkreis HIGH sendet das Signal

Seite 10

de de de de 107 8 STRUKTUR DER PARAMETER8 STRUKTUR DER PARAMETER8 STRUKTUR DER PARAMETER8 STRUKTUR DER PARAMETER

Seite 11

de de de de 108 9 FELDBUS9 FELDBUS9 FELDBUS9 FELDBUS Aufstellung der wichtigsten, im Modbus verfügbaren Parameter R (Read) und

Seite 12

de de de de 109 40138 ALARMREG.: Typ 1. Eingriff R 0=Flash-Fehler, 1=Ferroramfehler, 2= Al. NIEDRIGER PEGEL, 3=Al. FÜHLER 1, 4= Al. FÜHLER

Seite 13

it it it it

Seite 14

de de de de 110 10 WARTUNG DER ELEKTRONIKKARTE10 WARTUNG DER ELEKTRONIKKARTE10 WARTUNG DER ELEKTRONIKKARTE10 WARTUNG DER ELEKTRONIKKARTE

Seite 15

ptptptpt 111 ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS E DAS COISASADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS E DAS COISASADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA

Seite 16

pt pt pt pt 112 1 C1 C1 C1 CARACTERÍSTICAS GERAISARACTERÍSTICAS GERAISARACTERÍSTICAS GERAISARACTERÍSTICAS GERAIS As unidades de

Seite 17

pt pt pt pt 113 Modo ManualModo ManualModo ManualModo Manual No modo Manual as bombas podem ser postas em funcionamento e paradas com as

Seite 18

pt pt pt pt 114 4 INSTALAÇÃO4 INSTALAÇÃO4 INSTALAÇÃO4 INSTALAÇÃO A placa é fornecida já ligada ao quadro e programada, se resultar

Seite 19

pt pt pt pt 115 4.1.1 Grupo A, B entradas digitais, optoisoladas4.1.1 Grupo A, B entradas digitais, optoisoladas4.1.1 Grupo A, B entradas di

Seite 20

pt pt pt pt 116 4.1.5 Grupo F, controlo do nível4.1.5 Grupo F, controlo do nível4.1.5 Grupo F, controlo do nível4.1.5 Grupo F, control

Seite 21

pt pt pt pt 117 5 DEFINI5 DEFINI5 DEFINI5 DEFINIÇÕES GERAIS ÇÕES GERAIS ÇÕES GERAIS ÇÕES GERAIS As regulaçõe

Seite 22

pt pt pt pt 118 Para modificar um parâmetro ou ter acesso a um submenu, no interior de uma janela, pressionar a tecla OK/MENU. O parâmetro

Seite 23

pt pt pt pt 119 6.2 Menu parâmetros6.2 Menu parâmetros6.2 Menu parâmetros6.2 Menu parâmetros Os parâmetros de configuração e de controlo

Seite 24

it it it it

Seite 25

pt pt pt pt 120 0-25 bar 0-50 bar Nível Ultra-sons: 0-15 m Piezométrico: 0-10 m Temperatura -200°C + 850 °C Débito DN80 3.62-181 mc/h DN10

Seite 26

pt pt pt pt 121 6.2.2 LIMIARES ARRANQUE/PARAGEM DAS BOMBAS6.2.2 LIMIARES ARRANQUE/PARAGEM DAS BOMBAS6.2.2 LIMIARES ARRANQUE/PARAGEM DAS BOMB

Seite 27

pt pt pt pt 122 6.2.4 TEMPORIZAÇÕES6.2.4 TEMPORIZAÇÕES6.2.4 TEMPORIZAÇÕES6.2.4 TEMPORIZAÇÕES As temporizações estão activas quer co

Seite 28

pt pt pt pt 123 2 DIA Programação do dia de execução do auto-teste (parâmetro activo só se a fonte de comando for programada em RELÓGIO IN

Seite 29

pt pt pt pt 124 Quando o autoQuando o autoQuando o autoQuando o auto----teste falharteste falharteste falharteste falhar Se durante

Seite 30

pt pt pt pt 125 6.2.7 PROGRAMAÇÃO DO RELÉ DE ALARME6.2.7 PROGRAMAÇÃO DO RELÉ DE ALARME6.2.7 PROGRAMAÇÃO DO RELÉ DE ALARME6.2.7 PROGRAMAÇÃO D

Seite 31

pt pt pt pt 126 6.2.8 PROGRAMAÇÃO DOS ALARMES6.2.8 PROGRAMAÇÃO DOS ALARMES6.2.8 PROGRAMAÇÃO DOS ALARMES6.2.8 PROGRAMAÇÃO DOS ALARMES F

Seite 32

pt pt pt pt 127 10 ATR. NÍVEL BAIXO Tempo de atraso em segundos do bloqueio das bombas por activação da protecção de baixo nível/pressão e

Seite 33 - INFORMATION FOR THE INSTALLER

pt pt pt pt 128 6.2.10 PROGRAMAÇÃO DE ENTRADAS / SAÍDAS ANALÓGICAS6.2.10 PROGRAMAÇÃO DE ENTRADAS / SAÍDAS ANALÓGICAS6.2.10 PROGRAMAÇÃO DE

Seite 34 - 30 Vac max 1A

pt pt pt pt 129 6.2.11 PROGRAMAÇÃO DE ENTRADAS / SAÍDAS DIGITAIS 6.2.11 PROGRAMAÇÃO DE ENTRADAS / SAÍDAS DIGITAIS 6.2.11 PROGRAMAÇÃO DE ENTR

Seite 35

it it it it

Seite 36

pt pt pt pt 130 6.2.13 CONFIGURAÇÃO RELÉ PLACA RILS6 R6.2.13 CONFIGURAÇÃO RELÉ PLACA RILS6 R6.2.13 CONFIGURAÇÃO RELÉ PLACA RILS6 R6.2.

Seite 37

pt pt pt pt 131 4 BARRA GRÁFICA Habilita a visualização da barra indicadora na Entrada seleccionada como retroacção. Disponível só com sis

Seite 38

pt pt pt pt 132 MENU DE REGISTO DOS ALARMESMENU DE REGISTO DOS ALARMESMENU DE REGISTO DOS ALARMESMENU DE REGISTO DOS ALARMES Fase Vis

Seite 39

pt pt pt pt 133 ALARME PRESSÃO MÍNIMA (F.C). ALARME ACTIVAÇÃO INTERRUPTOR PRESSÃO MÍNIMA (FORA DA CURVA) Activação do interruptor de pressão

Seite 40

pt pt pt pt 134 8 ESTRUTURA DOS PAR8 ESTRUTURA DOS PAR8 ESTRUTURA DOS PAR8 ESTRUTURA DOS PARÂMETROSÂMETROSÂMETROSÂMETROS

Seite 41

pt pt pt pt 135 Lista dos parâmetros principais R (Read) e R/W (Read/Write) disponíveis Modbus ENDEREÇO DESCRIÇÃO RANGE DEFAULT 40003 V

Seite 42

pt pt pt pt 136 40141 REG.ALARMES: min. 1° activação R 40142 REG.ALARMES: tipo 2° activ. R : ver 40138 40143 REG.ALARMES: data 2

Seite 43

pt pt pt pt 137 As operações de manutenção e as reparações só podem ser realizadas por pessoal qualificado. Antes de quaisquer intervenções

Seite 44

eseseses 138 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y LAS COSASADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y LAS COSASADVERTENCIAS P

Seite 45 - EXTERNAL FAULT ALARM

es es es es 139 1 GENERALIDADES1 GENERALIDADES1 GENERALIDADES1 GENERALIDADES Los grupos de presión Lowara de las series GSD y GSY

Seite 46

it it it it

Seite 47

eseseses 140 Modo ManualModo ManualModo ManualModo Manual En el modo Manual es posible poner en marcha y parar las bombas con las teclas P1/ON-OF

Seite 48 - 0..199 ms 0

es es es es 141 4 INSTALACIÓN4 INSTALACIÓN4 INSTALACIÓN4 INSTALACIÓN La tarjeta se suministra ya conectada al cuadro y programada; si

Seite 49

es es es es 142 4.1.1 Grupo A, B entradas digitales, optoaisladas4.1.1 Grupo A, B entradas digitales, optoaisladas4.1.1 Grupo A, B entr

Seite 50

es es es es 143 4.1.5 Grupo F, control nivel4.1.5 Grupo F, control nivel4.1.5 Grupo F, control nivel4.1.5 Grupo F, control nivel Car

Seite 51 - HIGH PRESSURE ALARM

es es es es 144 5 CONFIGURACIONES GENERALES 5 CONFIGURACIONES GENERALES 5 CONFIGURACIONES GENERALES 5 CONFIGU

Seite 52

es es es es 145 Si el parámetro es un número de varias cifras, éstas se modifican separadamente; para pasar a la cifra siguiente pulsar OK/M

Seite 53

es es es es 146 6.2 Menú parámetros6.2 Menú parámetros6.2 Menú parámetros6.2 Menú parámetros Los parámetros de configuración y contr

Seite 54

es es es es 147 4 F. ESCALA SENSOR Fondo escala sensor: se define según el tipo de sensor elegido. Presión 0-10 bares 0-16 bares 0-2

Seite 55

es es es es 148 6.2.2 UMBRALES START/STOP DE LAS BOMBAS6.2.2 UMBRALES START/STOP DE LAS BOMBAS6.2.2 UMBRALES START/STOP DE LAS BOMBAS6.

Seite 56

es es es es 149 6.2.4 TEMPORIZACIONES6.2.4 TEMPORIZACIONES6.2.4 TEMPORIZACIONES6.2.4 TEMPORIZACIONES Las temporizaciones están activad

Seite 57

it it it it

Seite 58 - ↓Flèche BAS

es es es es 150 2 DÍA Programación del día de ejecución de la autoprueba (parámetro activo sólo si la fuente del mando está configurada e

Seite 59

es es es es 151 Cuándo la autoprueba se considera fracasadaCuándo la autoprueba se considera fracasadaCuándo la autoprueba se considera frac

Seite 60 - 30 Vca max 1A

es es es es 152 6.2.7 PROGRAMACIÓN DEL RELÉ DE ALARMA6.2.7 PROGRAMACIÓN DEL RELÉ DE ALARMA6.2.7 PROGRAMACIÓN DEL RELÉ DE ALARMA6.2.7 PROGR

Seite 61

es es es es 153 6.2.8 PROGRAMACIÓN DE ALARMAS6.2.8 PROGRAMACIÓN DE ALARMAS6.2.8 PROGRAMACIÓN DE ALARMAS6.2.8 PROGRAMACIÓN DE ALARMAS Fas

Seite 62 - ↓Flèche BAS et OK/MENU

es es es es 154 9 AL. BAJO NIV. ALARMA BAJO NIVEL Activación de la protección hardware de bajo nivel/presión en aspiración Del circuito

Seite 63

es es es es 155 6.2.9 FUNCIÓN NOCHE/DÍA6.2.9 FUNCIÓN NOCHE/DÍA6.2.9 FUNCIÓN NOCHE/DÍA6.2.9 FUNCIÓN NOCHE/DÍA Fase Pantalla Comentario

Seite 64

es es es es 156 5 TIPO SENS. AI2 Tipo de transductor conectado a la entrada analógica AI2 (si está seleccionado en Sistema). 4-20 mA 0-2

Seite 65

es es es es 157 6 CONFIG. IN. AUX3 Configuración entrada AUX3 como cambio de set (NO) o interruptor de fuera curva B.F.C. DESHABILITADO CA

Seite 66

es es es es 158 2 CONFIG. RELÉ 2 Permite configurar el relé OUT_2 de la tarjeta opcional RILS6. Véase la configuración 1. P2 3 CONFIG. R

Seite 67

es es es es 159 6.2.18 CUENTAHORAS6.2.18 CUENTAHORAS6.2.18 CUENTAHORAS6.2.18 CUENTAHORAS Fase Pantalla Comentario Campo Default 0000

Seite 68

it it it it

Seite 69

es es es es 160 LISTA DE ALARMASLISTA DE ALARMASLISTA DE ALARMASLISTA DE ALARMAS REGISTRO DE ALARMAS Definición Comentario UMBRAL PR. M

Seite 70

es es es es 161 AL. BAJO NIV. ALARMA BAJO NIVEL (mediante sondas/interruptor de nivel) Señal de falta de agua desde el circuito de control

Seite 71

es es es es 162 8 ESTRUC8 ESTRUC8 ESTRUC8 ESTRUCTURA DE LOS PARÁMETROSTURA DE LOS PARÁMETROSTURA DE LOS PARÁMETROSTURA DE LOS PARÁMETROS

Seite 72

es es es es 163 9 BUS DE CAMPO9 BUS DE CAMPO9 BUS DE CAMPO9 BUS DE CAMPO Lista de los parámetros principales R (Read) y R/W (Read/Write)

Seite 73

es es es es 164 14=al. UMBRAL PR. MÍN.: 40139 REG. DE ALARMAS: fecha 1ª activación R 40140 REG. DE ALARMAS: hora 1ª activación R 4014

Seite 74

es es es es 165 40164 REG. DE ALARMAS: hora 7ª activación R 40165 REG. DE ALARMAS: min. 7ª activación R 40166 REG. DE ALARMAS: tipo

Seite 75 - 1200

es es es es 166 12 POSIBLES AVERÍAS12 POSIBLES AVERÍAS12 POSIBLES AVERÍAS12 POSIBLES AVERÍAS Las operaciones de mantenimiento y reparac

Seite 76

es es es es 167

Seite 77 - ↑Flèche HAUT et OK/MENU

168 it Lowara si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. en Lowara reserves the right to make modifications with

Seite 78

it it it it

Seite 79

it it it it

Seite 80

it it it it

Seite 82

it it it it

Seite 83

it it it it

Seite 84

it it it it

Seite 85

it it it it

Seite 86

it it it it

Seite 87

it it it it

Seite 88

it it it it

Seite 90

it it it it

Seite 91

it it it it

Seite 92

3 ITALIANO INDICE ISTRUZIONI ...4 ENGLISH INSTRUCTIONS -

Seite 93

enenenen 30 SAFETY WARNINGS FOR PERSONS AND PROPERTYSAFETY WARNINGS FOR PERSONS AND PROPERTYSAFETY WARNINGS FOR PERSONS AND PROPERTYSAFETY WARN

Seite 94

en en en en

Seite 95

en en en en

Seite 96

en en en en

Seite 97

en en en en

Seite 98

en en en en

Seite 99

en en en en

Seite 100

en en en en

Seite 101

en en en en

Seite 102

en en en en

Seite 103

it it it it

Seite 104

en en en en

Seite 105

en en en en

Seite 106

en en en en

Seite 107

en en en en

Seite 108

en en en en

Seite 109

en en en en

Seite 110

en en en en

Seite 111

en en en en

Seite 112

en en en en

Seite 113

en en en en

Seite 116

en en en en

Seite 117

en en en en

Seite 118

en en en en

Seite 119

en en en en

Seite 120

en en en en

Seite 121

frfrfrfr 56 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA

Seite 122

frfrfrfr

Seite 123

frfrfrfr

Seite 124

frfrfrfr

Seite 125

it it it it

Seite 126

frfrfrfr

Seite 127

frfrfrfr

Seite 128

frfrfrfr

Seite 129

frfrfrfr

Seite 130

frfrfrfr

Seite 131

frfrfrfr

Seite 132

frfrfrfr

Seite 133

frfrfrfr

Seite 134

frfrfrfr

Seite 135

frfrfrfr

Seite 136

it it it it

Seite 137

frfrfrfr

Seite 138

frfrfrfr

Seite 139

frfrfrfr

Seite 140

frfrfrfr

Seite 141

frfrfrfr

Seite 143

frfrfrfr

Seite 144

frfrfrfr

Seite 145

frfrfrfr

Seite 146

frfrfrfr

Seite 147

it it it it

Seite 148

frfrfrfr

Seite 149

frfrfrfr

Seite 150

frfrfrfr

Seite 151

dededede 83 HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN UND SACHENHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN UND SACHENHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT V

Seite 152

de de de de 84 1 ALLGEMEINES1 ALLGEMEINES1 ALLGEMEINES1 ALLGEMEINES Die Druckanlagen Lowara der Baureihe GSD, GSY sind zur Druckerz

Seite 153

dededede 85 HandbetriebHandbetriebHandbetriebHandbetrieb Im Handbetrieb können die Pumpen mit den Tasten P1/ON-OFF, P2/ON-OFF, P3/ON-OFF angelass

Seite 154

de de de de 86 4 INSTALLATION4 INSTALLATION4 INSTALLATION4 INSTALLATION Die Karte wird bereits programmiert und an die Schalttafel

Seite 155

de de de de 87 4.1.1 Gruppe A, B, optoisolierte digitale Eingänge4.1.1 Gruppe A, B, optoisolierte digitale Eingänge4.1.1 Gruppe A, B, optois

Seite 156

de de de de 88 4.15 Gruppe F, Pegelkontrolle4.15 Gruppe F, Pegelkontrolle4.15 Gruppe F, Pegelkontrolle4.15 Gruppe F, Pegelkontrolle

Seite 157

de de de de 89 5 ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN 5 ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN 5 ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN 5 ALLGEMEINE EINSTELLU

Seite 158

it it it it

Seite 159

de de de de 90 Der zu ändernde Parameter erscheint zwischen zwei rechteckigen Klammern [ ], wenn er zu einer Aufstellung geh

Seite 160

de de de de 91 dem Drucksammelrohr bzw. alle Abnehmer geschlossen werden. Bei Einschalten der Schalttafel ist das System standardmäßig für

Seite 161

de de de de 92 Pegel Ultraschall: 0-15 m Piezometrisch: 0-10 m Temperatur -200 + 850 °C Fördermenge: DN80 3.62-181 m3/h DN100 5.65-283 m3/

Seite 162

de de de de 93 Phase Display Kommentar Feld Default 0000 SCHWELLENSCHWELLENSCHWELLENSCHWELLEN Anwendungen mit Druck / Pegelfühler

Seite 163

de de de de 94 0000 ZEITGEBUNGENZEITGEBUNGENZEITGEBUNGENZEITGEBUNGEN 1 VERZ. START P1 Anlassverzögerung P1 (einschl

Seite 164

de de de de 95 3 UHRZEIT Vorgabe der Uhrzeit für den Selbsttest (dieser Parameter ist nur aktiv, wenn die Befehlherkunft auf INT. UHR ein

Seite 165

de de de de 96 Wenn während des Selbsttests (ganz gleich mit welcher Pumpe ) die auf der Einheit installierte Überlastsicher

Seite 166

de de de de 97 Modalitäten und Arten von Alarmen aktiviert. Das Alarmrelais ist nur dann verfügbar und Das Alarmrelais ist nu

Seite 167

de de de de 98 Phase Display Kommentar Feld Default 0000 ALARMEALARMEALARMEALARME 1 SCHW. MIN.DR. ALARM MINDEST

Seite 168

de de de de 99 6 AL. WÄRMES. P1 ALARM WÄRMESCHALTER P1 Eingriff Überlastschutz / PTC Pumpe 1 WÄRMESCHALTER PTC NICHT BEFÄHIGT WÄRMESCHALT

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare